Coopération

Groupe interinstitutionnel de terminologie allemande (ITD)

LOGO_EU-Kommission

Le groupe interinstitutionnel de terminologie allemande (ITD) dépend de la direction générale de la Commission européenne. Il existe depuis 20 ans.

Les représentants des départements de traduction de la Commission, du Parlement, du Conseil, de la Cour de justice, du Comité économique et social européen, du Comité des régions et du Centre de traduction, ainsi que des autorités nationales d'Allemagne, d'Autriche et de Belgique se réunissent à intervalles réguliers. Le but de ces réunions

est de discuter de questions portant sur les langues de spécialité et la langue courante.

Mission

La mission principale de ce comité est de formuler des recommandations en matière de traduction de notions spécifiques issues du cadre européen. Il s'est par exemple chargé de transposer le mieux possible en allemand des termes comme « benchmarking » ou « governance ». Ce travail contribue à l'homogénéité de l'activité de traduction et, de ce fait, à garantir la qualité.

Au fil du temps, le groupe a finalisé une multitude de contributions visant à uniformiser la terminologie technique et diverses conventions linguistiques.

Madame Sandra Weber, secrétaire de la Commission et collaboratrice du Ministère de la DG, représente la Belgique auprès de l'ITD.